Liedarchief anderstalig

Omdat ik in totaal over meer dan elfduizend titels met notenbeeld beschik in mijn verzameld archief, splitste ik mijn lijst in Nederlandstalige en anderstalige liederen. Telkens noteerde ik enkel de beginzin, omdat de meeste mensen enkel die zin nog kennen :-)

Stuur - voor een kopie van een gezocht lied - een E-briefje aan triskel@pandora.be, en ik tracht u zo spoedig mogelijk te helpen.

Niet vergeten: wanneer ik u kon helpen met een lied, kan ik u ongetwijfeld ook helpen bij het uitzoeken van geschenken in onze winkel !:-)


Indien u via een zoekmachine op deze bladzijde terecht kwam,
kan u onze volledige webstek en alle andere knoppen bereiken
door in de adresbalk van uw browser "ragnareeks.info" te typen.

 

Beginzinnen

'n  's  't  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Y  Z

 'Fhir an bhata 'sna horo

'G waois zo'n goei vier joeër aad,

Terug naar begin

 

'n

'n Drawwertjie draf langs die

'n Heildronk vir die jonge paar

'n Hieldronk vir afskeid laat ons

'n Ieder nasie het sy land, ons woon

'n Manestraaltjie het kom kuier

'n Nag van stilte, ver daarbo die

'n Sirkel draai so al in die rondte

Terug naar begin

's

's Gibt kein schöner Leben als

's Ist alles dunkel, 's ist alles

's Ist ein Schuss gefallen, mein sagt

's Ist nichts mit den alten Weibern,

's Ist no nit lang, dass g'regnet hot

's War Einer, dem's zu Herzen ging,

Terug naar begin

't

't Is the last rose of summer, left

'T was on a Monday morning when I

'T was on Good Friday morning all in

'T was very early in the month of

'Tas Kiirmesdag, an eng Gei jéngt

'Tass Fréijor an d'Vullen déi sin'rëm

'Tis far away I am today

'Twas down by Anna Liffey

'Twas down by Christchurch

'Twas early, early ib the spring

'Twas in eigtheen hundred

'Twas over in ould Ireland

Terug naar begin

A

A blacksmith courted me

A boat, a boat to cross the ferry

A boat, a boat, to cross the ferry,

A boy was born in Betlehem, rejoice

A frog he would a-wooing go, heigh-ho

A Gastell-Paol da Lannuon, a Gerne da

A gentleman was passing by

A Graincourt il y a trois filles et

A Highland lad my love was born

A hungry feeling

A la claire fontaine, m'en allant

A la cour du palais, lundi, mardi,

A la nanita, nanita

A la rorro, a la rorro, duérmete niño

A pe eon me zrihweh vlé, plahig hemb

A plein verre, mes bons amis, en la

A poor soul sat sighing by a sycamore

A ram sam sam, a ram sam sam, guli

A säg, när kommer varen?

A ship I have got in the North country

A tes accents, musique militaire, mon

A Texas Christmas is a lone star

A time to be reapin, a time to be

A vinti cinc de Desembre; fum fum

A wani counitja ou wani, a wani

Aa Kungjen han sto paa Högelofts

Aai, aai, die Witborskraai !

Aan die lyn oor die groene gras, hang

Aanduur daal alles swyg, stilte heers

Aanstap, aanstap, na die wye veld,

Aba Heidschi bumbeidschi schlaf langa

Abend und Morgen sind seine Sorgen

Abend wird es wieder, über Wald und

Abends treten Elche aus den Dünen

Abends unterm Weizenkranz ist im

Abendstille überall, nur am Bach die

Abide with me, fast falls the eventide

Abr i fahr, abr i fahr, abr i fahr,

Ach bittrer Winter, wie bist du kalt

Ach bleib mit deiner Gnade bei uns,

Ach Elslein, liebes Elslein mein, wie

Ach Hänsel, lieber Hänsel, der Weg

Ach ich kehr so gerne wieder und ich

Ach, Jozef, liebster Jozef mein! Was

Ach mensch, sta van uw boosheid af

Ach Mueter, liebi Mueter, gib du mir

Ach Schneemann, Schneemann, drohe

Ach wie ist es möglich dann dass ich

Ach wir armen Brote, wie sehen wir

Ach, du min moder, säj vem dig

Ach, wie ist's möglich dann, dass ich

Ack, Värmeland, du sköna

Ada har legat med papiljotter

Adam und Eva han's die Lieb'erdacht,

Ade zur guten Nacht, jetzt wird der

Ade, ade, ich scheide nun aus meiner

Adeste, fideles, laeti triumphantes,

Adieu Privas, petite ville, nous te

Adieu, my fair young maiden

Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi

Adown by the glenside

Afrikaners, Landgenote, Wees getrou

Ah sued'em bako

Ah, it's likely gone six months

Ah, plaine, ma plaine

Ah, poor old Dicey Riley

Ah, que ce bois, ces ruisseaux

Ah, thunder and lightning is no lark

Ah, write me love letter

Ai simpa sai, see him there the Zulu

Ai simpa simpa simpa

Aïvre

Aj, aj, sade källingen

Al die kinders van die wêreld

Al die veld is vrolik, al die

Al I walked by the dockside

Al lado de mi cabana tengouna

Al veure despuntar el major lluminar

Ala presi komisi d'a botri

Alas, my love, you do me wrong

Aldrig en Iris pa dessa bleka fält

Alexander der Grosse, der grosse,

Alie Brand, die liefste van mij land,

All 'round my hat

All beside a small green hill

All God's creatures got a place

All in a wood there was a tree, and a

All mein' Gedanken, die ich hab'

All var början bliver svar

All, die ihr dient mit Hand und Geist

Alla faglar kommit re'n

Alla små Fåglar har gått till ro med

Alle aufgepasst, alle Tritt gefasst,

Alle Birken grünen in Moor und Heid

Alle goeie gawes daal van die hemel

Alle Jahre wieder kommt das

Alle Leut gehn jetzt nach Haus, gehn

Alle meine Enten schimmen auf dem See

Alle Vögel sind schon da, alle Vögel

Alle vure brand nou, alle vure brand

Alle Wege schreiten, alle Flüsse

Alleluia, Assumpta est Maria!

Alleluie, alleluia, assumpta est

Allelujah, allelujah, louanges à Dieu

Alleluya, alleluya, alto redi gloria,

Alles neu macht der Mai, macht die

Alles schweige, jeder neige ernsten

Alles schweiget, Nachtigallen lokken

Alleweil ein wenig lustig, alleweil

Alleweil ka mer net lustig sei

Allons bergers, partons tous, l'ange

Allons enfants de la Patrie

Allt bakom oxar tio fran

Allt under himmelens fäste

Allting gar igen ur tidens grums

Allting pa jordens rund maste förga

Alone, all alone, by the wavewash'd

Alonki kon dansi

Alouette, gentille Alouette, Alouette

Als das Christkind ward zur Welt

Als der Grossvater die Grossmutter

Als die goldne Abendsonne sandte

Als die Preussen marschierten vor

Als die Römer frech geworden simserim

Als ich bei meinen Schafen wacht

Als ich ein Junggeselle war, nahm ich

Als ich einmal reiste in das Sachsen

Als ich gestern einsam ging auf der

Als in deinem kleinen Blumengarten

Als unser Mops ein Möpschen war, da

Als wir jüngst in Regensburg waren,

Als wir nach Frankreich zogen, wir

Älskliga blommor sma sina

Alt Heidelberg du feine, du Stadt an

Alta Trinita beata, da noi sempre

Alte Kühe, faule Silch, alte Jungfern

Am Brunnen vor dem Tore, da steht ein

Am Himmel fährt ein Wagen, Sternlein

Am Rhein, o wie herrlich, am Rhein, o

Am Ural, fern von der Heimat, sitzen

Am Wald in der Schenke, Zum Kürassier

Am Weihnachtsbaum die Lichter

Am Westermanns Löhnstieff pfeift

Amazing grace ! How sweet the sound

Amis réveillez-vous, amis peuple

Amis, dit le fier commandant, c'est

An dem reinsten Frühlingsmorgen ging

An der grousser hellger Nuecht halen

An der Nordsee, an der Donau, an der

An der Saale hellem Strande stehn die

An der Weichsel gegen Osten da stand

Än en gang däran, bröder !

An laev aus, Leindle, laev aus, ich

An old man came courting me

An Schlosser hot an G'sellen g'het

An Ulsterman I am proud to be

And the grand old duke of York who

And who are you me pretty

Andulko safarova, husicky nemas

Ängen tänker leka bröllop

Änglarna de boväl i na't sorts

Anke van Tharaw ös de my geföllt, se

Annchen von Tharau ist’s die mir

Annemarie, wo geht die reise hin ?

Another man done gone, another man

Ans Vaterland, ans teure, schliess

Any time you need a calypso

Apfel, Nuss und Mandelkern essen alle

Après des siècles d'esclavage, le

April, April, mag er tun, was er will

Är du kär i mej ännu Klas-Göran ?

Är näktergalen kommen i lund ?

Aramsamsam

Arbeitervolk, die Stunde hat

Arbetets söner, sluten er alla

Are you going to Scarborough Fair !

Argonnerwald um Mitternacht

As die eerste sonneglore kus haar

As die Here myne en ek syne is

As die nagwind saggies fluister stil

As die oproep kom vir diens aan eie

As die swaels noordwaarts gaan

As die vlamme laer brand en die

As die vonke deur die lug seil, lug

As die vure brand, dan onthou ek

As down the glen came McAlpine's men

As down the glen one Esater morn to

As ek moeg word vir die lewe in die

As ek saans met my maats om die

As I came thro' Sandgate, thro'

As I roved out to Galway

As I sat on a sunny bank, a sunny

As I waked out in the streets of

As I walk the road from Killashandra

As I walk the streets of San Antonio

As I walked out in the streets

As I was awakening one morning in

As I was going over, the Kilmagenny

As I was sitting by the fire

As I was walking one morning in May

As I went awalking one morning

As I went down to Dublin city, at the

As I went out one Maymorning

As I went walking down broadway

As jy jou man kan staan dan is jy

As jy lekker saam gewerk het, hande

As lentewind waai sal die knoppies

As ons Meierijsche durske Meint

As saans die skemering toesak oor die

As saans die son stilswyend sterf

As smôrens die rose met geure begroet

Aselia, Aselia, Aselia sta stil, en

At Boulavogue as the sun was setting

At first I was a waiting man

At number three Old England Square

Atta kata noa, atta kata noa ee missa

Attakatamoeva, emisa demisa, doelami

Au bord de la rivière, y a un pré à

Au clair de la lune, mon ami Pierrot,

Au douzièm' mois d'l'anné', que

Au fond de la prairie pousse un

Au, au, au, au, dokter komt u gauw

Audite, silete, divina musica

Auf, auf, all ihr Hirten, und schlaft

Auf auf, ihr Buaman stehts

Auf auf, ihr Wandersleut, zum Wandern

Auf, Christen, singt festliche Lieder

Auf de schwäb'sche Eisebahne gibt's

Auf de schwäbsche Eisebahne gibts gar

Auf dem Berge, da geht der Wind

Auf dem Berg so hoch da droben, da

Auf dem grünen Rasen, wo die Veilchen

Auf der Berge grünen Saume ist's so

Auf der grünen Wiese hab ich sie

Auf der Heide blüht ein kleines

Auf der Lüneburger Heide, in dem

Auf der Schwäbse Eisenbahne gibt's

Auf dieser Welt hab ich kein Freud,

Auf du junger Wandersmann jetzo kommt

Auf einem Baum ein Kuckuck, simsala

Auf einem schönen grünen Wasen liess

Auf, Hirten, auf, erwacht, erwacht

Auf jeder Brücke gehn die Leut vom

Auf Matrosen, die Anker gelichtet,

Auf Soldaten, Kameraden, heute gehts

Auf, Ansbach-Dragoner, auf, Ansbach

Auf, auf ihr Wandersleut, zum Wandern

Auf, auf in den grünen Wald, unser

Auf, auf zum fröhlichen Jagen, auf in

Auf, auf, ihr Brüder und seid stark,

Auf, auf, Kameraden, brav' Soldaten,

Auf, bleibet treu und haltet fest

Auf, Brüder, lasst uns lustig leben

Auf, die Stunde hat geschlagen

Auf, du junger Wandersmann, jetzt

Auf, hebt uns're Fahnen in den

Auf, ihr Freunde, auf und singt, bis

Auf, ihr Freunde, jaget den Winter

Auf, ihr wilden Männer wacht, und

Auferstehn, ja auferstehn wirst du,

Aura, egizu loto, loto, nik emanen

Aus dem Himmel ferne, wo die Englein

Aus dem Himmelsall as e Stirgefall,

Aus den hellen Birken steigt schon

Aus der Jugendzeit, aus der

Aus grauer Städte Mauern ziehn wir

Aus Lüneburg sein wir ausmarschiert

Autumn comes, the summer is past,

Ave Maria gratiosa, gratiosa, Dominus

Ave, ave verum corpus, natum de Maria

Aveva gli occhi neri, neri,neri, la

Ayo, ayo, jimmalaja jimmalé,

Terug naar begin

B

Bä, bä, vita lamm, har du nagon ull?

Baa, baa; black sheep, have ypu any

Báidín Fheilimí, d'imigh go Gabhla,

Baka, baka kaka

Bakk, bakke, Kuchen, der Bäkker hat

Baklandets vackra Maja

Bald gras' ich am Neckar, bald gras'

Bald naht die Sonne hehr und prächtig

Bald nun ist Weihnachtszeit, fröhlich

Ban, ban pas' un rondu

Barn är ett folk och dom bor i

Based on songs and stories

Bäurin du sollst heima geh'n, bein

Beaux yeux, beaux yeux, depuis que je

Beb mitin, hân ha gouiân, d'er lann

Befrielsen är nära, tiden ar nu mogen

Bei dem angenehmsten Wetter singen

Bei dem Donner der Kartaunen, Bomben

Bei einem Wirthe wundermild da war

Bei Waterloo da fiel der erste Schuss

Beim Kronenwirt, da ist heut' Jubel

Bekränzt mit Laub den lieben vollen

Belges, chantons l'indépendence, dont

Belges, chantons, chantons le drapeau

Believe me, if all those en dearing

Belle, qui tiens ma vie captive dans tes yeux

Bemooster Bursche zieh' ich aus,

Benedeiet seien die Namen Jesus und Maria

Benedictus, benedictus

Benedictus qui venit, qui venit

Bereden väg för Herran!

Berend Botje gong oet voaren mit zien

Berge swart gemantel teen die

Bergers, écoutez l'angélique musique

Bergleut' sind die schönsten Leut' ja

Beroemde Skots professor gaan

Bethlehems velde dis diep in die nag

Bet zo bet un amzér un amzér treménet

Beveel die Heer jou weë en al jou

Bier her, Bier her, oder ich fall um,

Bigi kaiman kaiman

Bim, bam, bim, bam, horch es singt

Bin i net a Pürschle auf der Welt ?

Bin ich nit ein Bürschlein auf der

Bist a scheans Dirndle du, muatzt an

Bist du im Wald gewandelt wenn's drin

Bist du weit von hier, ist doch mein

Bist einmal kommen, du Heiland der

Bla anemonerna, mandelträdsblommorna

Blasen nu alla, hör böljorna svalla

Blasippan ute i backarna star

Blasten tog min hatt, ja, vinden

Blaue Jungs, blaue Jungs von der

Bleibe hier und singe, liebe

Blinka, lilla stjärna där, hur jag

Blott en dag, ett ögonblick i sänder

Blow the wind Southerly Southerly

Blühendes Feld, lachende Welt, und

Blüht die Heide allerwärts, lacht die

Bo i stilla hav pa liten ö

Bobbejaan klim 'n berg en dans so op

Bobbejaan klim die berg, so haastig

Bogé pravdé ti chto spasé, od pro

Bojé Tsara Krani, sil ni der jarni

Bolandse noointjie, stil is die nag,

Bolle reiste jüngst zu Pfingsten nach

Bon soir, bon soir, la brume monte du

Bon voyage, monsieur Dumollet, bon

Bona nox, bist a rechta Ox, bona

Bonsoir, bonsoir, la brume monte du

Bonsoir, bonsoir, la brume monte du

Boomsingertjie, jy fluister die liewe

Bort längtande vekhet ur sotiga

Bovi, bovi, dove andante, tutte le

Braun ist unser Kampfgewand, braun

Brause du Freiheitssang, brause wie

Bred dina vida vingar, o Jesus

Brian O'Linn had no breeches to wear

Bring me my harp was David's sad

Bringt mir Blut der edlen Reben,

Brüder hört das Wort, soll's ein Wort

Brüder im Osten und Westen, Brüder in

Brüder in Zechen und Gruben, Brüder

Brüder lagert euch im Kreise, leert

Brüder lasst ein Rundgesang freudig

Brüder reicht die Hand zum Bunde, die

Brüder zu den festlichen Gelagen hat

Brüder zur Sonne, zur Freiheit.

Brüder, formiert die Kolonnen

Bua, wan d'willst auf'n hahnfalz geah

Buben im Feuerkreise, haltet treue

Bunt sind schon die Wälder, gelb die

Buona sera, buona sera, già la luna

Burgen mit hohen Mauern und Zinnen,

Burgers ontwaak vir Volk en

Burschen heraus, lasst es schallen

By die ruwe Kaap van storme, waar

By the lonely prison wall

By yon bonnie banks and by yon bonnie

Terug naar begin

C

C a f f e e, trink nicht so viel

C'è un paese in questo mondo oltré il

C'erano tre zitelle, c'erano tre

C'est à Pont d's Ach', c'est âx

C'est d'main li djoù di m'mariatche,

C'est derrier' chez nous qu'est un

C'est la cloche qui résonne qui

C'est le temps où la nature

C'est trois jolis fendeurs dans la

C'était Anne de Bretagne, duchesse en

C'etait dedans un petit bois d'ou

C'était un p'tit berger, une p'tite

Ca, ça, geschmauset, lasst uns nicht

Cadet Rouselle a trois maisons, cadet

Caminito de Avilés un carretero

Campana sobre campana, y sobre

Cantate Domino cantate canticum novum

Cantate Domino, cantate, cantate

Cantate Domino, canticum novum, omnis

Canticorum jubilo Regi magno psallite

Carry me ackee go a Linstead

Catina bellina, graziosa vu se, so

Cauld winter was howling

Chantons, pour passer le temps les

Chevaliers de la table ronde, allons

Chevaliers de la table ronde, goûtons

Chilliwack

Chimmt a Bogerl geflogen, setzt sich

Choriñua kaiolan, kaiolan, triste

Christ ist erstanden von der marter

Ci sono due cocodrile é un

Cincirinella aveva una mula tutto lo

Colchiques dans les prés, se fânent

Come all you gallant poachers

Come all you maidens

Come all you young fellows, that

Come follow follow follow follow

Come over the hills

Come ye young men, come along

Courage wohlauf mein froher Mund sing

Creator alme siderum, aeterna lux

Criste, du biste licht ende dach:

Cristo risusciti in tutti i couri,

Cuando salí de Marbeya, cuando

Terug naar begin

D

D'Fëscher an d'Jeër si Plättelefeër,

D'ou viens-tu, bergère, d'ou viens tu

D'Pierle vum Da, dat sin déng Diamant

D'un pas agile vers l'Ardenne,

Dä byggdes ett skepp uti Norden

Da drunten im Tale da fliesst ein

Da Jezus in den Garten gieng und er

Da kommen wir gegangen mit Spiessen

Da pacem Domine, da pacem Domine in

Da pacem, Domine, in diebus nostris,

Da streiten sich die Leut' herum oft

Da vamm a zo amañ, koantig, ouz da

Daar agter uit die Kappietuit

Daar gaan uit vergange se dae

Daar ginds langs groot Oranjies oewer

Daar is 'n plekkie op aarde waar ons

Daar klink 'n lied, daar bruis 'n

Daar klink in ons hart steeds die

Daar kom die wa, die vierperdewa, hy

Daar kom Tan' Alie, tan' Alie

Daar onder groei'n aandblom

Daar waar my wieg gestaan het eens

Daar's 'n lief ou hartbeeshuisie op

Daar's 'n skool met ideale, en gebore

Daar's 'n tydjie om te speel, daar's

Daar's musiek in die bome

Daar's ontwaking en lewe op die

Daar't drie gawe noointjies gewoon in

Daar steekt van wal een vlugge boot

Daer kwamen dry koningen met een

Daer staet een bloemken in ghenen

Daer staet een clooster in Oosterrijck

Dagen är släckt, mörkret har

Daik, mab gwenn drouiz ore, daik

Damlaya damlaya

Dance to your daddy, my little laddie

Dank der Erde die es trug, Dank der

Danket, danket dem Herrn, denn er ist

Danket dem Herrn! Wir danken dem

Dankie is 'n woordjie wat sê net hoe

Dankie vir u boodskap, ons het dit

Dansen den gar uppa Svinnsta skär

Dans la forêt lointaine, on entend le

Dans la fumée et le desordre

Dans le jardin d'mon pere les

Dans les airs soudains voici des

Dans les jardins d'mon père, les

Dans son orgeuil la Germanie en armes

Där björkarna susa sin milda

Dâr bodde en katt vid Kattegatt

Där gar en dans pa Sunnanö

Där gingo tre jäntor i solen

Das alte ist vergangen, das neue

Das Alte ist vergangen, das Neue ange

Das Banner fliegt, die Trommel ruft

Das Essen nicht das Trinken, bracht

Das Gläschen, das muss wandern, viv'

Das graue Heer umdämmert im Morgen

Das ist der Tag des Herrn, das ist

Das ist ein frohes Wandern am hellen

Das Kalbfell klingt, der Landsknecht

Das kann doch einen Seemann nicht

Das Laub fällt von den Bäumen, das

Das Leben ist ein Würfelspiel, wir

Das Lieben bringt gross' Freud’, es

Das meer ist unsere Liebe, der Sturm

Das Regiment Forçade hat nie ein

Das Schiessen das ist ja mein Leben

Das Schifflein schwingt sich dani von

Das Schönste auf der Welt, ist mein

Das schönste Blümlein auf der Welt

Das Trinken das soll man nicht lassen

Das Volk steht auf, der Sturm bricht

Das Wandern ist des Müllers Lust

Das Wandern ist des Müllers Lust, das

Das war des Sommers schönster Tag

Das Weidwerk das ist ja mein Leben

Dashing thro' the snow

De bon matin j'ai rencontre le train

De bon matin me suis levé j'entends

De bon matin me suis leve, j'entends

De colores se visten los campos en la

De fattigas piano som klinkar

De Schnéi as um Schmëlzen, d'léift

De Sonn steigt hinnern Wald drübn

De sova ännu i jorden

De va en bat som sa till en annan

Dear thoughts are in my mind and my

Deh, ti desta fanciulla la luna

Della la rivière sont les troys

Dem edlen Waidwerk zu gefalln sing

Den blomstertid nu kommer

Den dära stugan vid an är Hagen

Den ene kom pa hösten

Den första gang jag sag dig

Den geboren hat ein' Magd, hat der

Den grannesta flecka därhemma

Den liebsten bulen den ich han, der

Den lille Nisse reste med extratag

Den signade dag som vi nu här

Den vackraste visan om kärleken

Denn eine Zeit wird kommen, da macht

Denna kak har varit varan uti

Depuis Paris jusqu'à Valence, j'ai

Der Abend senkt sich leise, der

Der Bauer sagt: o denket dran

Der Berg ist lange stumm und tot, da

Der Christbaum ist der schönste Baum

Der Deutsche Bauer ward zum Knecht

Der dom, de dom, der dom zu Köln,

Der du von dem Himmel bist, alles

Der Eichen grüne Blätter, sie liegen

Der Esel, der Esel, wo kommt der Esel

Der Frühling naht mit Brausen, er

Der Fuchs, der hat die Enten lieb und

Der Gott, der Eisen wachsen liess,

Der grimmig Tod mit seinem Pfeil tut

Der Hans und die Grete, heidideldidel

Der hat vergeben das ewig Leben, der

Der Heiland ist geboren, freu dich

Der helle Tag bricht an, die klare

Der helle Tag ist aufgewacht, nun

Der Herr ist mein Hirt, mir wird

Der Herr ist unsre Zuversicht und

Der Himmel grau und die Erde braun,

Der in der Krieg will ziehen, der

Der ist der Herr der Erde, wer ihre

Der Jäger in dem grünen Wald, da

Der Jäger in dem grünen Wald, der

Der Jäger längs dem Weiher ging, lauf

Der Kaiser hoch, es braust durchs

Der Käppen, der Stürmann, der

Der Kuckuck und der Esel, die hatten

Der kühle Maien tut Hirt und Schäfelein

Der Kukkuk fliegt über mein Schatzla

Der lang genug mit viel Bedacht des

Der Lenz ist angekommen, es sagens

Der mächtigste König im Luftrevier,

Der Mai ist gekommen, die Bäume

Der Mai tritt ein mit Freuden, es

Der Mai, der Mai, der lustige Mai,

Der Maien, der Maien bringt uns der

Der mayen, der mayen, der pringt uns

Der meien, der meien der bringt uns

Der men wil sich mit gunsten, mit

Der Mond der scheint, das Kindlein

Der Mond hat leis gelacht, weil er

Der Mond ist aufgegangen, die goldnen

Der Morgen blinkt, der Nebel fällt,

Der Morgen, der ist meine Freude, da

Der Nebel fällt ins Jahr und in das

Der Nebel steigt im Fichtenwald und

Der Nebel will sich heben, der

Der Preussen König hat gar viel

Der Ritter muss zum blut'gen Kampf

Der Sang ist verschollen, der Wein

Der Störtebecker ist unser Herr, von

Der Sunnwendman, wo kommt er her

Der Tag vertreibt die finstre Nacht

Der Tag war grua, der Tag war schwer

Der Tag will nicht verborgen sein, es

Der Tod reit' auf einem kohlschwarzen

Der Wachter auf der Turmlein sass und

Der Wind streicht über Felder ums

Der Wind weht über Felder und regen

Der Wind, der Wind weisst nur ein

Der Winter ist ein rechter Mann

Der Winter ist vergangen, ich seh'

Derrièr' chez mon père, vole, vole mon coeur

Derrièr' chez nous l'y a t'une montag

Dessus le pont de Nantes, plantons le

Det är minnenas kväll

Det bara händer i livets spel

Det började som en skakning

Det finns en väg till himmelen

Det finns pa toppen av högsta

Det finns sa mycket att titta

Det gar en vind över vindens ängar

Det glittrar sa gnistrande vackert

Det rider en riddare in pa var gard!

Det säjs att ovan molnen är himlen

Det sjunger ibland tallarna av

Det snöar, det snöar, och flingor

Det star en vacker flicka

"Det var ""Blue Bird"" av Hull"

Det var dans bort i vägen pa

Det var en gang en batsman

Det var en gang en liten gubbe

Det var en gang en sjöman

Det var en gang en skola med

Det var en gang tre humlor

Det var en kväll i juni

Det var evighetsekunder

Det var i var ungdoms fagraste var

Det var när sommarnatten

Det varden lille Pilleman

Deutsch ist die Saar, deutsch immer

Deutschland drüben, dir gehören diese

Deutschland muss leben, Deutschland

Deutschland, Deutschland über alles,

Deutschland, Deutschland, o heil'ger

Deutschland, heiliges Wort, du voll

Dicen que vienen, que vienen, los

Dich grüssen wir, o Jesulein

Dich mutter gottes rueff wir an, bitt

Dick, dick, dak, mur as Ouschterdag,

Did you ever eat Colcannon

Die aandklokke lui in die verte, in

Die Abendglocken klingen, das Tagwerk

Die bange Nacht ist nun herum, wir

Die Bauern wollten Freie sein, das

Die berge, blomme, bome, die

Die Bergleut sind ein edle Zier

Die beste Zeit im Jahr ist Mai'n, da

Die Binschgauer wollten wallfahrten

Die blauen Dragoner sie reiten mit

Die blomme langs die paadjies, en

Die Blüm'lein, sie schlafen schön

Die boer die zwoer hem blou: hij zou

Die bome bloei en die blomme groei

Die Dämmerung fällt, wir sind müde

Die Donau fliesst, und wieder fliesst

Die dunkle Nacht ist nun vorbei, und

Die Eisenfaust am Lanzenschaft, die

Die Fahnen geschwungen, die Trommel

Die Gänse ziehen hin und her, zriri

Die ganze Welt ist voll des Herren

Die ganze Welt, Herr Jesu Christ

Die Gedanken sind frei, wer kann sie

Die Geige beginnet, sie jubelt und

Die Glocken stürmten vom

Die grauen Nebel hat das Licht

Die güldene Sonne bringt Leben und

Die güldne Sonne voll Freud und Wonne

Die heilgen Dreikönig mit

Die Heimat hat sich schön gemacht und

Die helle Sonn' leucht' jetzt herfür,

Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre,

Die Hussiten zogen vor Raumburg, über

Die jare van jonk wees gaan vinnig

Die jawoord is uit, in d'huwelikskuit

Die klim was swaar, die helling steil

Die Leineweber haben eine saubere

Die lente met haar towerstaf het deur

Die letzten Speere schwirren, der

Die liewe lange dag, deur hoop nog

Die linden Lüfte sind erwacht, sie

Die Luft hat mich gezwungen zu fahren

Die Luft ist blau, das Tal ist grün

Die mens bewerk die lande, hy ploeg

Die mihi quid sit unus, die mihi quid

Die Monument is welbekend in allerlei

Die noodklok roep met luider klem

Die purper van purpere lugte

Die reise nach Jütland ei die fällt

Die rose pryk in sonneskyn en wag

Die Rosen blühen im Tale, Soldaten

Die Schwerter heraus und das Pulver

Die Soldaten und d'Maderln die stehn

Die somertyd roep my, die veld begin

Die son verrys met helder glans hoera

Die Sonn' erwacht, mit ihrer Pracht

Die Sonne scheint nicht mehr so schön

Die Sonne sieht durchs Wolkentor und

Die soudaen had een dochterkijn

Die Stimme uns'res Küsters, ist nur

Die studentejare gaan verby

Die Suidewind is 'n winterkind

Die sweep het geklap en die wawiele draai

Die Tage sind so dunkel, die Nächte

Die Tiroler sind lustig, die Tiroler

Die Transvalers is plesierig, dit kan

Die Trommel schlägt und schmettert

Die Trommeln und die Pfeifen, die

Die vierkleur van ons dierbaar land

Die voëltjies vry en skaterlag in

Die Vögel, die Vögel, sie singen

Die vogelkens in der muiten, zij

Die vonke skiet en spring, ons vorm

Die weissen Rosse jagen über die Erde

Die Welt gehört den Führenden, sie

Die Welt gleicht einer Bierbouteille

Die winter is een onweerd gast

Die winter met sy koue, wat dood

Digo, Gianetta, Ti vouesti lougar

Diméet mé, me mamm, bremen pen don

Dis 'n bokkie, soos 'n stokkie, soos

Dis 'n lang tyd nou dat ek weg is,

Dis alles donker, dis alles duister

Dis bekend dat in ons land, van die

Dis die blond, dis die blou: dis die

Dis heerlik met die Pous gesteld

Dis heerlike lente die winter's verby

Dis net 'n worsie, anderhalfduimpie,

Dis te ver om te rij, dis te na om te

Dis te ver om te ry, dis te na om te

Disul é vale dré er hoed, iri dei tou

Dit is beskik in God se raad, dat

Dit is die Heer se dag, dit is die

Dit is iets wat jy nooit kan beskryf

Dit is seker en gewis Burghersdorp se

Dit is weer lente, winter is verby,

Dit kan tog nie altyd so bly nie

Djama nawa lessiboy

Dje hoi ridi, dje hoi ridi, dje hoi

Dji m'sovins quand dj'esteuve pitite

Djingala djingala, dja, djingala

Do so mi so fa mi re do

Doch der Herr vergisst der Seinen

Doe die rose van Jericho dan soon der

Doeadeer, a female deer

Doedel, doedel, doedeljoe

Doedoe kindje doedoe, mm, die

Doedoe kindjie doedoe, die sonneskyn

Doedoe my skapie, sluit jou ogies toe

Doemla, doemla, doemla di

Doep doep doep

Domine, salvum fac regem, domine,

Dona nobis, nobis pacem, dona nobis

Dona nobis pacem, pacem

Dormez-vous encore, mes gentils

Dormi bambino, la tua mammin' ognor

Dormi, dormi, bel bambin, Redevin,

Dornröschen war ein schönes Kind,

Dornröschen, Röschen, Rosenrot

Dort auf dem Schwarzen Meere flattert

Dort drunt im schönen Ungarland, wohl

Dort nieden in jenem Holze leit sich

Dort oben am Berge weht kühlender

Dort wo der Rhein mit seinen grünen

Dort wo die klaren Bächlein rinnen,

Douw douw, mijn liefste kindje, mijn

Dove sei stato mio bell' alpino dove

Dove te vett, o Mariettina, dove te

Down by the Salley Gardens, my love

Down the way where the nights are gay

Down yonder green valley, where streamlets

Dre al lannou o kouivratad, per ker

Drei Laub auf einer Linden blühen

Drei Lilien, drei Lilien, die pflantz

Drei regimenter Soldaten marschieren

Drei Tag, drei Tag, drei tag gehn mer

Drei Zigeuner fand ich einmal liegen

Drick ur ditt glas, se döden padig

Drie leliën, drie leliën, die plant'

Drink to me only with thine eyes

Droben im Oberland, hei, da ist es

Drüben am Wiesenrand hokken zwei

Drumb gehet tapfer an, ihr meine

Drunten im Tale am rauschenden Fluss

Drunten im Unterland, da ist's halts

Du är den ende, som hemligen sermig

Du är det finaste jag vet

Du är en saga för god

Du bist die Kette ohne Ende, ich bin

Du far sa gärna plocka oss

Du Feuer, flieg in jedes Haus, Türen

Du gamla, du fria, du fjällhöga Nord

Du liebe, liebe Sonne, bescheine mich

Du lieber, heilger, frommer Christ

Du lilla solsken, som tittar in

Du lindar av olvon en midsommarkrans

Du mein einzig Licht die Lilj und Ros

Du Schwert an meiner Linken, was soll

Du ska inte tro det blir sommar

Du wirst mir's ja nit übel nehma

Du, du liegst mir im Herzen, du, du

Dulce cum sodalibus sapit vinum bonum

Dunkle Giebel, hohe Fenster, Türme

Dunkle Tannen säumen fern das weite

Durch die morgenroten Scheiben lacht

Durch Feld und Buchenhallen, bald

Durch tiefe Nacht ein Brausen zieht

Terug naar begin

E

E kambr me zad é oen kousket, mé

E la pampina di l'olivu, di l'olivu

E la violetta la va la va

È nato in Betlemme il santo Bambin

E picchia picchia la porticella e la

Early one morning just as the sun was

Echo, echo, hört ihr, wie es lieblich

Een alre lieffelicken een, dat heb ic

Ehre sei Gott in der Höhe! Friede auf

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede

Ehre, Ehre, Ehre sei Gott in der Höhe

Ei wie gehts im Himmel zu, und im

Ei wie so töricht ist, wenn mans

Ei, Mädel vom Lande, wie bist du so

Eighteen sixty nine

Eileen Oge, an' that the darlin

Ein einzig böses Weib lebt höchstens

Ein Fähnrich zog zum Kriege, videbums

Ein feste Burg ist unser Gott, ein

Ein getreues Herze wissen, hat des

Ein Heller und ein Batzen war'n all

Ein Heller und ein Batzen, die waren

Ein Jäger aus Kurpfalz, der reitet

Ein Jäger in dem grünen Wald er suche

Ein Jäger längs dem Weiher ging, lauf

Ein Jahr muss nun vergehen, in alle

Ein junger knab kam in das land, der

Ein junges Volk steht auf zum Sturm

Ein Kampf ist entbrannt und es blitzt

Ein kleiner Matrose umsegelte die

Ein Landsknecht bin ich von Natur

Ein Mann, der sich Kolumbus nannt'

Ein Männlein steht im Walde ganz sti

Ein Maulwurf hört in seinem Loch ein

Ein meidlein zu dem brunnen gieng und

Ein Prosit, ein Prosit, der

Ein Schifflein sah ich fahren,

Ein schwarzbraunes Mädchen hat ein'

Ein Sohn ist besser ob geboren auch

Ein Spielmann ist aus Franken kommen

Ein Sternlein ist gekommen aus einem

Ein stolzes Schiff streicht einsam

Ein Sträusschen am Hute, den Stab in

Ein Tiroler wollte jagen, einen

Ein Vogel wollte Hochzeit machen in

Ein' feste Burg ist unser Gott, ein

Eine Flamme ward gegeben allen die

Eine Kompanie Soldaten, wieviel Leid

Eine Seefahrt die ist lustig, eine

Einen Tanz mit der Königin, dafur gab

Einst sind wir so freudig geritten,

Ek bemin my land van harte,

Ek dink nog aan die dae nou reeds

Ek dink weer vanaand aan die brug op

Ek groet vir laas my gryse berge

Ek het jou gegewe met hart en met

Ek het jou lief, my vaderland, ek het

Ek hou van 'n man wat sy moeder eer

Ek hou van jou, vaal ou Karoland, van

Ek is hier en ma is hier, waf, waf

Ek is 'n musikant, hy is 'n muzikant,

Ek ken 'n land van ossewa, waar

Ek ken 'n melodietjie so menslik en

Ek ken 'n plaas daar ver, waar saans

Ek klopklopklop van vroeg tot laat

Ek sal nou maar so saggies aan na

Ek sê meneer Verkleurman, hoekom

Ek sien 'n pot met bone staan en

Ek sien as banneling na jare weer my

Ek sing van die wind wat tekeer gaan

Ek was eenmaal 'n wewenaar, van

Ek weet wanneer dit Sondag is

Ek wens ek het vier arms gehad

Ek wil nog trek tot op my oudag toe,

Ek wonder steeds of ons eendag, daar

Ek wonder wat my hinder, daar's

Ek wou dat een enkel woordjie my

Ekmek buldum katik yok

Ekorr'n satt i granen

Ekorrn satt i granen

El desembre congelat, confus se

Elena toma un bonbon

Eliselidelikampe, bom bom

Elke boom, elke blom herinner my

Elke keer as ek jou hand druk, dan

Elke milde gave glijdt zachtjes uit

Elle est à toi cette chanson, toi

Elsje Fiderelsje, zet je klopjes bij

Ema Breiz o sevel dre nerz he bugale

En as ek kom te sterwe, lief, sing dan g'n klaaglied

En borde inte sova, da natta faller

En cette nuit, Père éternel, envoyez

En em unanom a galon, ni, tud yaouank

En enda sak är säker och det

En gång i bredd med mig Prästen

En herde spelar pa sin flöjt

En hoot jy die magtige dreuning, oor

En kvanting träder i salen in

En nous allant de par les champs, en

En passant par la Lorraine, avec mes

En revenant de ces verts champs, en

En revenant de Saint Martin, j'ai

En revenant de Versailles, en

En sang som jag sjöng om

En sjöman älskar havets vag

En sockerbagare här bor i staden

En torr och kall var gör sommaren

En vänlig grönskas rika dräkt

En visa vill jag sjunga om livet

Encore avant l'entrée en guerre,

Endlich trocknet der Landstrasse Saum

Endlos lang zieht sich die Strasse

Endlos sind jene Strassen, die wir

Enfants de belgique, voici le

Entendez-vous le carillon, don don

Enthaltsamkeit ist das Vergnügen an

Entlaubet ist der Walde gen disem

Entre le boeuf et l'âne gris, dort,

Epo i tai tai e

Epompee, poedernee, poedernaska

Erde schafft das Neue, Erde nimmt das

Erde singe, dass es klinge, laut und

Erhebt euch von der Erde

Erik a ropogos cseresznye, viszek a

Es bliess ein Jäger wohl in sein Horn

Es blinken drei freundliche Sterne

Es blühen die Maien bei kalter

Es blühen die Rosen, die Nachtigall

Es blühn drei Rosen im Garten o Maria

Es braust ein Ruf wie Donnerhell, wie

Es brechen im schallenden Reigen die

Es Burebüebli mahninid, das gsoht me

Es dröhnet die Marsch der Kolonne,

Es dunkelt schon in der Heide, nach

Es es es und es, es ist ein harter

Es fahren rauhe Gesellen zum Thing in

Es fiel ein Reif in Frühlingsnacht,

Es flammt mein Herz, es schwillt mein

Es fliegen zwei Schwalben ins Nachbar

Es flog ein kleins Waldvögelein der

Es flog ein Täublein weisse vom Himmel

Es freit ein wilder Wassermann in der

Es fuhr ein Zug Soldaten nach

Es führt über den Main eine Brücke

Es geht bei gedämpfter Trommel klang,

Es geht ein dunkle Wolk herein

Es geht ein Mägdlein in den Wald

Es geht ein' dunkle Wolk' herein,

Es geht eine goldene Spindel, flink,

Es geht eine helle Flöte, der Frühling

Es geht wohl zu der Sommerzeit, der

Es gibt nichts Schön'res auf der Welt

Es gingen drei Jäger wohl auf die

Es gingen drie Bauren und suchten ein

Es hat sich das Trömmlein gerühret

Es hat sich halt eröffnet das

Es hatt' ein Bauer ein schönes Weib,

Es hatten drei Gesellen ein sein

Es hebt sich ein seliges Klingen, die

Es hütet ein Schäfer im hohen Holz

Es isch noch nit lang, dass g'regnet

Es ist bestimmt in Gottes Rath, dass

Es ist ein Reis entsprungen aus einer

Es ist ein Ros' entsprungen aus einer

Es ist ein Schnitter, heisst der Tod,

Es ist für uns eine Zeit angekommen

Es ist schon Zeit zum Schlafengehn

Es ist so schön Soldat zu sein,

Es ist so still geworden, verrauscht

Es jagt ein Jäger wohlgemut, er jagt

Es kam ein Herr zum Schlösslein

Es klappert der Huf am Stege ich zieh

Es klingt ein heller Klang, ein

Es klingt in Deutschen Landen ein

Es kommt ein Schiff geladen bis an

Es kumt ein Schif geladen recht uf si

Es lacht der Mai, der Wald ist frei

Es lebe, was auf Erden stolziert in

Es leben die Soldaten, so recht von

Es leben die Studenten stet in den

Es lebt der Schütze froh und frei, ja

Es liegt ein Grab in Polenland, ein

Es liegt ein Schloss in Österreich,

Es liegt ein Weiler fern im Grund, da

Es marschieren drei Regimenter wohl

Es nadal, és nadal

Es pfeift von allen Dächern, fur heut

Es rauscht durch Deutsche Wälder, es

Es regne zehntausend Dukaten der

Es regnet, wenn es regnen will, und

Es reiten itzt die ungrischen Husaren

Es ritt ein Jäger wohlgemut wohl in

Es ritten drei Reiter zum Tore hinaus

Es sagen Ja die Blicke, die Worte sagen Nein

Es sangen viele Vögelein in einem

Es sass auf grüner Haide ein Schäfer

Es sass ein klein wild Vögelein auf

Es sass ein schneeweiss Vögelein, es

Es schlägt ein fremder Fink im Land

Es sei mein Herz und Blut geweiht,

Es soll sich der Mensch nicht mit der

Es stand ein altes Hüttlein am Hang

Es starrt von Feindes Horden des

Es steh'n an meinen Wege viel schöne

Es steht ein Baum im Odenwald, der

Es steht ein Fels im Meere die Wellen

Es steht ein kleines, kleines

Es steht ein Lind im Himmelreich

Es steht ein Lind in jenem Tal, ach

Es steht eine Mühle im Schwarzwälder

Es sungen drei Engel ein süssen

Es taget vor dem Walde, stand auf,

Es tagt, der Sonne Morgenstrahl weckt

Es tönen die Lieder, der Frühling

Es tropft von Helm und Säbel die Erde

Es wachst a Kranawötstäudle am Roan

Es war amal a Wassa es föiat a Stegh

Es war ein alter König, ein König an

Es war ein junger Held, sein Herz war

Es war ein König in Thule, gar treu bis an das Grab

Es war ein Markgraf an dem Rhein, der

Es war einmal ein kleiner Mann, he,

Es war einmalen ein Schneiderfest, da

Es waren drei Gesellen, sie täten

Es waren zwei Königskinder, die

Es weht durch euren Frieden, ihr

Es welken alle Blätter, sie fallen

Es wird scho glei dumpa, es wird ja

Es wird schon gleich dunkel, es wird

Es wollt ein Jäger jagen, so saget er

Es wollt ein Jägerlein jagen, drei

Es wollt ein Mädchen früh aufstehn,

Es wollt ein Mädel in der Fruh

Es wollt ein Reiter jagen, so saget

Es wollt ein Schnieder wandern am

Es wollte sich einschleichen ein

Es ziehn aus weiter Ferne drei Könige

Es zittern die morschen Knochen, der

Es zog ein Bäuerlein in die Stadt,

Es zog ein Hitlersmann hinaus

Es zog ein Regiment vom Oberland

Es zog ein regiment vom Ungerland

Es zogen auf sonnigen Wegen drei

Es zogen drei Burschen wohl über den

Es zogen zwei Spielleut' im Lande herum

Et dans le jardin de mon père, y a

Et leet seck en Buur en Paltrock

Et zon, zon, zon mon violon, prélude

Ett, tva, tre, fyr, fem och sex

Eun alarh, eun alarh tramor, war lein

Eune bedeune dediene, tjoeke, tjoeke

Eveillez-vous bien vite de votre long

Eveillez-vous, le printemps apprête

Evviva Pio Duodecimo, Padre nostro e

Evviva Pio Undecimo, Padre nostro e

Terug naar begin

F

Fa, fa, fa, fa fa mej lite upp i kosa

Fader Berg i hornet stöter

Fädernas kyrka i Sveriges land

Fahr wohl, du goldne Sonne, du gehst

Fährt ein Fischer hinaus auf das Meer

Fais dodo, Pierrot, mon p'tit frère,

Faja sitóng no bróng mi so, no bróng

Fala.. musica, musisa, musica, fala.

Falalalala

Fällt der Schnee zur Winterszeit

Fangt an fangt euer Handwerk fröhlich

Fangt an, fangt euer Tagwerk fröhlich

Fangt fröhlich an, froh soll der Tag

Far away and long ago, on the trail

Far jag lämma nagra blommor

Fare thee well Enniskillen

Farewell and adieu to you Spanish

Farewell my country

Farewell to Princes' landing stage,

Father and I went down to camp, along

Feierabend, Feierabend, heim und legt

Feiger Gedanken bängliches Schwanken

Fein sein, beinander bleibn, fein

Feinsliebchen, du sollst mir nicht

Felicia försvann kan nagon säga

Fern bei Sedan auf den Höhen steht ei

Feuer steh auf dieser Erde wie ein

Feuilles volages, ciel plein d'orages

Fils d'une antique et noble race, que

Five little ducks went out to play

Fjäriln pa ängen tar sig en sväng

Fjäriln vingad syns pa Haga

Fjärriln vingad syns pa Haga

Flamma stolt mot dunkla

Flamme empor, Flamme empor, steige

Flamme empor, leuchte uns, führ unser

Flattern vom Mast unsre Flaggen im

Flicka fran Backafall, briggen

Flickan i Havana hon har inga

Flieh, flieh flah, flieh flah flo

Flow gently, sweet Afton, amang thy

Fluitjie blaas, kom staan in die tou,

Följ mej bortat vägen

Fonteine, moeder, maghet reine, Bloem

För att du inte tog det gudomliga

För den vinande nordan och vintern

For he's a jolly good fellow,

För längese'n när jag fyllde fyra

Fra Martino leva su sona la

Fran Kajsas udde ser jag solen

Fran Öckerö loge hörs dragspel

Franchimont, Franchimont, rien

Franshoekvallei is enig, die mooiste

Fratelli d'Italia, l'Italia s'é desta

Frau Holles Knecht geht durch den

Frauele ihr sollt heime gehn, euer

Fredrick Hendrick van Nassau, prince

Frei macht die Strassen, bildet

Frei wie am Himmel die Vogelschar

Freiheit die ich meine, die mein Herz

Frére Jacques, frére Jacques, dormez

Freu dich, Erd und Sternenzelt,

Freude, schöner Götterfunken, Tochter

Freund Hase, Vetter Langohr, was muss

Freunde lasset uns beim Zechen wakker

Freunde, lasst uns fröhlich loben

Freut euch des Lebens, weil noch das

Freut euch, ihr lieben Leute

Frida ! Ja ! Frida ! Jaha !

Frida till ro sig lagt

Friden kring vart torp är vilande

Fridericus Rex, unser Adnig und Herr

Fridericus Rex, unser König und Herr,

Frisch auf edles Studentenblut

Frisch auf in Gottes Namen, du werte

Frisch auf, edles Soldatenblut

Frisch auf, frisch auf, ihr

Frisch auf, gut gsell lass rummer gan

Frisch auf, ihr Deutschen Scharen

Frisch auf, ihr lieben Gesellen mein

Frisch, lustig und fröhlich ihr

Frisia non cantat, wie dat zegt die

Froh zu sein bedarf es wenig, und wer

Fröhliche Weihnacht! Überall tönet

Fröhliche Weihnacht woll'n wir nun

Fröken Kissekatt pa staketet satt

From this valley they say you are

Fru Maja täcktes skicka sitt

Früh am Morgen steigen Krieger

Früh am Morgen, wenn der Tag beginnt

Frühling, Frühling, ich grüsse dich,

Frühlingsluft und blauer Himmel

Frühlingsnacht, umschwebe mild mich

Frühmorgens wenn die Hähne kräh'n, eh

Frui am Tag, wenn d'Sternli schine,

Fuchs, du hast die Gans gestohlen,

Für all ich krön, ich weiss wohl wen

Füsilier sind lus'ge Brüder haben

Fyra flickor dansa lustigt kring

Fyra sma grisar gingo ut pa vift

Terug naar begin

G

Gaan alles met my op galop en kry ek

Gai, gai...voici le printemps, gai,

Galihopp, min gröne greve!

Galveston, oh Galveston

Gamla Nordsjön, som svallar

Gar fröhlich zu singen so heben wir

Gatatumba

Gather up the pots

Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus,

Gazte tarsunac bainarabila, airian

Ge mig en dag av vindar

Gebt Raum, ihr Völker unser'm

Gee my jou hand ! Laat dit weerklink

Gee my jou hart, gee my jou hand, gee

Gegrusst seist du, Maria

Geh aus mein Herz und suche Freud

Geh aus, mein Herz und suche Freud in

Geh ich drei vier mal um das Haus,

Geh'aus, mein Herz, und suche Freud'

Gehe nicht, o Gregor, gehe nicht zum

Geht der Bauer aus dem Haus, hocht am

Gelbe Blätter fallen im Wind, wirbeln

Gelobet seist du, Jesu Christ, dass

Gelovet zijtstu Jesu Christ, dat du

General Laudon, Laudon rückt an, mit

Georg van Frundsberg von grosser

Geplant in vaste Vrystaatsaarde, hoog

Gern lachen die Heiden, die Juden, die Christen

Geseg'n dich Laub, geseg'n dich Gras,

Gestern abend ging ich aus, ging wohl

Gestern Brüder, könnt ihr's glauben ?

Gin a body meet a body comin'

Girls and boys come out to play

Glad och god skall mänskan vara

Gläns över sjö och strand

Glatt framat marschera! Sjung och

Gleich wie die Möwe ruhlos hastet von

Glimmande nymf, blixtrande öga

Gloria, Gloria, Gott in der Höh'!

Gloria in cielo e pac'en terra nat'

Gloria in excelsis Deo, et in terra

Glück auf, Glück auf, der Steiger

Glück auf, ihr bergleut' jung und alt

Glücklich blühe unser Land Heimatland

Go down, Mozes, way down in Egyptland

Go tell it on the mountain, over the

God dag, min fru, jag ser, min fru

God rest you merry, gentlemen, let

God save our gracious King, long live

God save our gracious Queen, long

Goddag sa' lilla biet, goddag

Goddag, herr handelsman Flinck

Goder afton, goder afton, bade herre

Goeienag ! Die vermoeides kom tot rus

Goj awten, goj awten tilsammens

Göken ropar högt uti skogen

Gold und Silber lieb ich sehr, kann's

Gold'ne Abendsonne, wie bist du so

Gone are the days when my heart was

Gonna lay down my burden, down by

Good King Wenceslas look'd out

Good night ladies, good night ladies

Got gnad dem grossmechtigen keiser

Gott der Vater won uns bei, und lass

Gott gnad dem grossmechtigen keiser

Gott grüsse dich, Gott grüsse dich,

Gott humör ofta susen gör

Gott ist mein Lied, er ist der Gott

Göttlich Knäblein, möcht dich lieben

Gott mit dir, du Land der Bayern

Gott segne die Arbeit und unser

Gott verleihe Heil und Segen unserm

Goud en silwer het ek lief, met hul

Gowtoe bari pengelenge

Grad' aus dem Wirtshaus nun komm ich

Graf Maximilian von Bossu so bin ich

Grashalm kann am Weizenhalme nicht

Gräshoppan sitter och spelar fiol

Grat, fader Berg, och spela

Graue Kolonnen ziehn in der Sonne

Great Tom is cast and Christ Church

Grevinnan hon satt vid ett fönster

Griet, my skat, en weet jy wat die

Grillo grillino in un campo di lino

Grossdeutschland bist du genannt, du

Grosser Gott, wir loben dich, Herr,

Grün, grün, grün sind alle meine

Grüne Tanne, grüne Tanne

Grünet die Hoffnung, halb hab ich

Grüss euch Gott, ihr Nagelschmied'

Grüss Gott euch in der Runde, guten

Grüss Gott, du schöner Maien, da bist

Grüss' dich Gott, du deutsche Erde,

Grüsset die Fahnen, grüsset die

Grøn er vårens hæk, kåben kastes

Gubben är gammal, urverket dras

Guckguck hat sich zu tod gefalln von

Gud, som haver barnen kär

Guds kärlek är som stranden

Gué, gué, Solingai

Gut Gsell und du musst wandern, das

Gute Nacht, Kameraden, bewahrt euch

Guten Abend, gut' Nacht, mit Rosen

Guten Abend, guten Abend, euch allen

Guten Abend, guten Abend, wir drücken

Guten Abend, Mütterlein, wo ist euer

Guter Mond du gehst so stille, durch

Guter Mond, du gehts so stille in den

Gwell eo gwin gwenn barr, eged mouar,

Gwir Vretoned, tud a galon, var-zao,

Terug naar begin

H

Hab mein Wage vollgelade, voll mit

Hab oft im Kreise der Lieben im duftigen Grase

Hab' niemand auf der Welt, einsam bin

Habiauna vez un barquito pequenito

Hahaha, lacht und springet in dem

Hahaha, onze jubel roept de echo ons terug

Hallali, hallali, hallo, hallo

Hamburg ist ein schönes Städtchen

Han vaknade sa fyllsjuk

Hani koeni, ha ha hoe ha ni

Hans hat Hosen an, und die sind bunt

Hans is glad uitgeteer, dof sy oë

Hans Michel er wohnte in die lange

Hans Spielmann der hat eine einzige

Hans Spielmann, stimme deine

Hans, Hans, Hans geht nach Siegenheim

Hänsel und Gretel verirrten sich im

Hansel, willst du mit mir dansen, ich

Hansie slim, berg wil klim, en die

Här är gudagott att vara

Här är polisen, som mitt i gatan

Har du hört min malör i gar ?

Har du kvar din barnatro

Har du sett herr Kantarell

Här kommer Fritiof Andersson

Här kommer kissekatten

Här sitter jag och tralladiradirallar

Här uppa berget ligga

Harbouya die is zo krank, Harbouya

Harbouya qu'â tant dè mâ, Harbouya

Härlig är jorden, härlig är Guds

Haro, le mal d'aimer M'occit, il me

Härom natten vakna' jag och hörde

Harre, meine Seele, harre des Herrn,

Haru no hi urara

Hast du dein Häubchen im Abend

Hatt idi, hatt idi, hatt idie dulirie

Have you seen the ghost of Tom?

He's got the whole world in His hands

He, ho, span de wagen aan, want de

Hebe deine Augen auf zu den Bergen

Heden syn wi noch int lant, morghen

Heer, bly U by ons, dit is al amper

Heerlik is die lentedrome in die

Heho, heho, alle Männer her an Bord,

Heho, spann den Wagen an, denn der

Heho, spann den Wagen an, seht der

Hei, so treiben wir den Winter aus,

Hei, wenn die Gläser klingen, so

Héiert der d'Drescher, si dreschen am

Heil dem Manne der den grünen Hain

Heil dir im Siegerkranz, Herrscher

Heil dir, Kaiser, Deutschlands Hüter,

Heil und Segen allerwegen, heut' woll

Heil'ge Stille, süsser Friede weht

Heilig vaderland in gevaren ziet g'uw

Heilig Vaterland, in Gefahren, deine

Heilig, heilig, heilig, heilig ist

Heiliges Feuer brennt in dem Land,

Heiligste Nacht, heiligste Nacht!

Heimat, ach Heimat, ich muss dich

Heimat, dir ferne, leuchten uns

Heiss ist die Liebe, kalt ist die

Heissa, Kathreinerle, schnür dir die

Heit is wieder Hutzenobnd, komm mer

Hej a ha jungman Jansson

Hej dunkom sa länge vi levom

Hej hopp, min raska Brunte

Hej min sköna! Skada Nybroviken!

Hej sa lustigt Palle travar

Hej, tomtegubbar, sla i glasen

Hejsan morsan, hejsan stabben!

Hela staden runt springer lille John

Helan gar, sjung hopp fallerallan

Heraus, heraus die Klingen, lasst

Herbei, o ihr Gläubigen, fröhlich

Here Gud, vad det är vackert

Here we go round the mulberry bush,

Here we go up to Bethlehem

Here's a health to the king and a lasting peace

Herfür, herfür, für eines frommen

Herr, deine Güte reicht soweit,

Herr Heinrich sitzt am Vogelherd

Herr, höre meine Worte

Herr, ich bin dein Eigentum

Herr, ich habe lieb die Stätte deines

Herr Oloff reitet so spät und weit zu

Herr Patrik han föll i schaggsoffan

Herr Sinklar durch die Salzflut fuhr

Herr Sinklar her durch die Salzflut

Herr, so Du uns hilftst, hilf in uns dir

Herr, unser Gott, wie gross bist du,

Herre, Du har skapat allt, som är i

Herz der Völker, Vaterland, wenn die

Herz, lass dein Sorgen sein, Sorgen

Herz, mein Herz, warum so traurig ?

Herzlich tut mich erfreuen die

Het jy al gesnorkel ?

Heut geht es an Bord, heut müssen wir

Heut geht Knecht Ruprecht um das Haus

Heut hab ich die Wacht allhier, Schön

Heut ist ein Fest bei den Fröschen am

Heut ist ein freudenreicher Tag, dass

Heut noch sind wir hier zu Haus,

Heut soll das grosse Flachsernten

Heut will ich zu mein Schätzlein

Heut' ist ein Sternlein vom Himmel

Heut' kommt der Hans nach Haus

Heut' kommt der Hans zu mir, freut

Heut' noch sind wir hier zu Haus'

Heute an Bord, morgen geht's fort,

Heute hier, morgen dort, bin kaum da

Heute scheid' ich, heute wandr' ich

Heute schreiten hunderttausend Fahnen

Heute wolle wir ein Liedlein singen

Heute wollen wir das Ränzlein

Heute wollen wir marschier'n, einen

Hey ho, nobody at home, meat nor

Hey ho, to the greenwood now let us

Hey, ho ! What shall I say ? A rogue

Hi hadde enen sconen lief end'hi

Hiaz hab i mei Treuheit in Garten an

Hier auf diesen frohen Höhen sei dir

Hier in die Suiderland is sonneskyn

Hier is my hand, my Vader, lei U vir

Hier is ons vergaderd met loflike

Hier 's ek weer, hier 's ek weer, met

Hier sind wir versammelt zu löblichem

Hier sitz ich auf Rasen, met Veilchen

Hier staan die Lady Roberts, hoera

Hier stehen wir auf unsern Krücken

Hier stry die mense daeliks oor

Hier's ek weer, hier's ek weer,

Hiesche sëtzt am Rommelstéck, Hiesche

High upon Highlands and low upon Tay

High upon the gallows tree

Himlen är av stjärnor full, lullan

Himlen hänger stjärnsvart och

Himlen skiner sommargran och bla

Himmel und Erde müssen vergehn, aber

Himmel und Erde vergehn, doch des

Himmel, wie sonnig, Erde, wie schön

Himmelsau licht und blau, wieviel

Himmelsdéierche, fléi, dief dach nët

Hinneh mah tov oemah naiem sjewet

Hinter einer Gartenmauer steht ein

Hinterm Ofen, hinterm Ofen liegt ein

Hinunter ist der Sonnenschein, die

Hoch auf dem gelben Wagen sitz ich

Hoch aus den himmlischen Höhen

Hoch tut euch auf, hoch tut euch auf,

Hodie Christus natus est, hodie

Hoe ry die boere, sit sit so, sit sit

Hoe sag gly ons bootjie en wieg heen

Hoe sou ek rustig sluimer in donker

Hoera ! Drie hoera's ! Vakansietyd is

Hohe Nacht der klaren Sterne, die wie

Hohe Tannen weisen die Sterne an der

Hoi yuk! Hoi yuk!

Hoi-hoi, span die wa nou in, want die

Hola, marchons, les gueux, errant

Holderia ria ho, holderia ria ho,

Hon kommer utför ängarna vid

Hoor die blomme en die blare

Hoor die uile in die laan, hoehoe

Hoor hoe die magies roep: koffie,

Hoor hoe die tortel roep roekoekoekoe

Hoor hoe sing die voëltjies, ruik hoe

Hoor jy die wind in die akkerboom ?

Hopp, hopp, hopp, Pferdchen lauf Galop

Hopp, Marjännchen, Hopp, Marjännchen,

Horch auf, Kamerad, die Trommel ruft

Horch, Glockenklang das Tal entlang,

Horch, was kommt von draussen rein ?

Horch, wie schallt's dorten so

Hör klockorna med ängstligt dan

Horlosie in die sak en die ketting

Hör min bedarande sommarvals

Hört ihr den Sturm und hört ihr den

Hört ihr den Wächter singen, das ist

Hört ihr die Engel singen? Hallelujah!

Hört ihr es grollen durch strassen

Hört ihr Leut und lasst euch sagen

Hört, ihr Herrn, und lasst euch sagen

Hosianna, Davids Son!

How oft do my thoughts

How should I your true love know

Hoy, ahoy, de boots is zoek, de boots

Huka er grundligt grabbar

Hul kon hom tog niet tem nie, die

Hunden skäller och tuppen gal

Hurra du stolzes, schönes Weib, hurra

Hurra, hurra! Sedet var riktigt bra!

Hurra, Kam'raden, nun geht's in die

Hurra, nun zieht uns're Schar nach

Hurra, nyt komppania koti amme kohti

Huru högt upp kan du räcka

Husaren kommen reiten, den Säbel an

Hush, little baby don't say a word

Hüt dich, schöns Blümelein, hüt dich

Hy kom van die Kollege, die

Terug naar begin

I

I am a little beggarman

I am a roving sporting blade

I am a young fellow that's easy

I am always lighthearted and easy

I asked my love to take a walk

I bin a Steirabua und hab a Kernnatur

I bin Soldat vallera und han an Bart

I bugane böljer gar rägfält a vete

I came from Alabama with my banjo on

I dream of Jeanie with the light

I dreamed I saw Joe Hill last night,

I fahr, i fahr, i fahr auf der Post,

I fjol vid jul da grisa min ko

I found my love by the gasworks cry

I gamla sta'n, vid Kornhamnstorg

I gave my love a cherry

I had a first cousin

I have seen the lark soar high at

I have sought to discover

I himmelen, i himmelen

I januari manad ar nittonhundratre

I katekesen är det förbjudet

I know my love by her way of walking

I know where I'm going, and I know

I kungens granna slotts stora

I ladelike to playdelay my

I like the flowers

I Lissabon där dansa de pa kungens

I med my love near Woolwich Pier

I nebber see de like since I was born

I nebber see the like since I bin

I never will marry

I Niggerland händer ibland

I received an invitation tralala

I Roslagens famn pa den blommande

I Skovens dybe, stille Ro hvor Sanger

I villande skogen jag vallar min

I walked through this city

I want someone to buy me a pony

I was born in Boston city boys

I was born in Portland town, I was

I was eighteen years old

I was told by my aunt, I was told by

I will give my love an apple without

I wish I was in Carrickfergus, only

I wish I was in the land of cotton

I wish I wish I wish uin vain, I wish

I'll sing you a song of the fish of

I'll sing you one, oh green grow the

I'll tell me ma, when I go home, the

I'm a little hunk of tin

I'm a rover and seldom sober

I'm back in the saddle again

I'm bidding farewell

I'm goin' to leave Ol' Texas now

I'm thinking tonight

I've a nice little cot

I've been a wild rover for many's the

I've got some fond mem'ries of San

Ich armes welsches Teuflein, ich kann

Ich armes welsches Teufli bin müde

Ich bin das ganze Jahr vergnügt, im

Ich bin der Bua vom Aubachtal, holder

Ich bin der Fürst von Thoren, zum

Ich bin ein freier Wildbretschütz und

Ich bin ein lustiger Jägersknecht

Ich bin vom Berg der Hirtenknab', seh

Ich brach drei dürre Reiselein

Ich breche die Erde, ich breche das

Ich fahr dahin, wann es muss sein,

Ich ging an einem Frühmorgen durch

Ich ging durch einen grasgrüner Wald,

Ich ging emol spaziere, nanu, nanu,

Ich ging im Walde so für mich hin und

Ich gung emol spaziere, ahm, ich

Ich hab die Nacht geträumet wohl eine

Ich hab ein holdes Liebchen, das ist

Ich hab ein Schätzle in der Näh, das

Ich hab kein Geld, das kränkt mich

Ich hab mein' Sach' auf nichts

Ich hab mir mein Weizen am Berg gesät

Ich hab mir mein Weizen aufs Bergl

Ich hab' den ganzen Vormittag in

Ich hab' die Nacht geträumet, wohl

Ich hab' mich ergeben mit Herz und

Ich habe Lust, im weiten Feld zu

Ich hatt' einen Kameraden, einen

Ich hör' ein Vöglein singen, das

Ich hört' ein Sichlein rauschen, wohl

Ich kenn' ein'n hellen Edelstein von

Ich näht amol bem Schneider a Johr,

Ich reise übers grüne Land, der

Ich reit auf einem Rösslein herauf

Ich sah den Baum im Garten blühn und

Ich sah viel Zelte liegen am dunklen

Ich schiess den Hirsch im grünen

Ich schiess' den Hirsch im wilden

Ich schwöre dir, o Vaterland

Ich spring an diesem Ringe des besten

Ich stand auf einem hohen Berg, sah

Ich steh an deiner Krippe hier

Ich stehe in Waldesschatten, wie an

Ich trag ein frischen freien Mut und

Ich und mein Fläschlein sind immer

Ich wand're ja so gerne am Rennsteig

Ich weiss ein fein brauns Mägdelein

Ich weiss einen Lindenbaum stehen in

Ich weiss mir ein meidlein hübsch und

Ich weiss nicht, was soll es bedeuten

Ich will zu land ausreiten, sprach

Ich wollt ein Bäumlein steigen, das

Ich wölt dass ich do heime wer

Ich wölt dass ich doheime wer und all

Ick gingh op eenen morghen al door

Ick heff mol en Hamborger Veermaster

Idzie Maciek, idzie, zbijakiem za

If you can't sleep, sleep at night

If you ever go across the sea

If you talk about somebody

If you're happy and you know it, clap

Ihr Deutschen, wollt ihr wachen, so

Ihr Hirten, erwacht, seid munter und

Ihr hübschen jungen Reiter, wenn ihr

Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch

Ihr kleinen Vögelein, ihr Waldergötze

Ihr lieben Brüder mein, Rundadinella,

Ihr lustigen Hannoveraner, seid ihr

Ihr lustigen Soldaten, seid ihr alle

Ihr mögt den Rhein, den stolzen,

Ihr seid viel tausend hinter mir

Ihr Sterne, Ihr Sterne, uns tut ihr

Ihr Sturmsoldaten jung und alt

Ihr Vögel in den Zweigen schwänk, wie

Ihr Wandervögel in der Luft; im

Il court, il court le furet, le furet

Il est né le divin Enfant, jouez,

Il était trois petits enfants qui s'en allaient

Il était un avocat, tiralira lira,

Il était un petit navire, il était un petit navire

Il était une bergére, et ron ron ron

Il fait jour, le ciel est rose,

Il lune di è giorno di baldoria, cosi

Il merlo ha perso il becco come fara

Il mormorio del vento traversa il

Il pleut, il pleut, bergère, presse

Il pleut, voici l'automne, il pleut

Ilgémissait dans un dur esclavage, le

Illumina oculos meos ne unquam ob

Im Arm der Liebe ruht sich's wohl,

Im deutschen Land marschieren wir

Im Feldquartier auf hartem Stein

Im Fliederbusch ein Vöglein sass in

Im Frühtau zu Berge wir gehn, vallera

Im ganzen Land marschieren nun

Im grünen Wald, dort wo die Drossel

Im Herbst, da muss man trinken, im

Im Krug zum grünen Kranze, da kehrt'

Im kühlen Keller sitz ich hier bei

Im Maien, im Maien hort man die

Im Märzen der Bauer die Rösslein

Im Morgenrot zu reiten wie weht da so

Im Osten hat begonnen ein neuer Tag

Im schönsten Wiesengrunde ist meiner

Im schwarzen Walfisch zu Askalon, da

Im Sommer bei Staub und bei Hitze, im

Im Sommer bei Staub und Hitze, im

Im tiefen Keller sitz' ich hier, bei

Im Wald ist schon der helle Tag, und

Im Wald und auf der Heide, da such'

Im Wald, im grünen Wald, im Wald, im

Im Wald, im grünen Walde, da steht

Im Wald, im hellen Sonnenschein, wenn

Im Wald, im Wald, im Wald, im Wald,

Im Walde, da wachsen die Beer'n,

Immerzu, ja tanzen immerzu, tanzen

Imse vimse spindeln klättra upp

In a cavern, in a canyon, excavating

In beautiful San Antonio, are the

In berustende sug van die awendlug en

In Böhmen liegt ein Städtchen, das

In Bromberg an der Brahe Knie

In dem Kerker sassen zu Frankfurt an

In den Krieg will ich reiten, eh ich

In den Ostwind hebt die Fahnen, denn

In den Schoss der Ewigkeiten sinkt

In der Heimat ist es schön, auf der

In die Sonne, die Ferne hinaus, lasst

In die stille nag onder sterreprag

In die Welt will ich reiten, eh ich

In Dublin's fair city, where girls

In dulci Jubilo, nun singet und seid

In dunkler Stunde, still und spät

In eighteen hundred and forty one

In einem kleinen Apfel, da sieht es

In einem kühlen Grunde, da geht ein

In einem Polenstädchen, da lebte

In einem Polenstädchen, da wohnte

In Glendalough lived an old saint

In Gluckgluck leb ich, in Gluckgluck

In Gori Kaseki, am Rande der

In gotes namen varen wir, siner genad

In jedem vollen Glase Wein, seh unten

In London town, where I did dwell

In Marienberg am Bahnhof da stiegen

In meines Vaters Gärtelein ein

In meines Vaters Garten

Inmitten der Nacht, als Hirten

In Mountjoy jail, one monday morning

In Mutters Stübele da geht der hm

In my memory, I will always see

In Sanssouci am Mühlenberg da steht

In Schritt und Tritt, Kamerad komm

In stille nag, vol sterreprag, het

In stiller Nacht zur ersten Wacht ein

In the days I went acourtin, I was

In the jungle, the mighty jungle

In the merry month of May

In the southern part of Texas

In the town of Athy one

In weite Ferne will ich träumen, da,

Inch by inch and row by row

Infanterie und Reiterei, Napoleon

Ingen mamig der förneka att jag

Ingrid lilla, se hur strömmen dansar

Innsbruch, ich muss dich lassen, ich

Inte ett moln sa langt ögat kan na

Inte gillar du väl mej va'

Io mi sono un poveretto senza casa

Io sono un poveretto senza casa e

Io Vivat, io vivat, nostrorum sanitas

Isfahan! Isfahan!

Ist alles dunkel, ist alles trübe,

Ist es denn wirklich wahr wie manns

Ist etwas so mächtig die Herzen zu

It was an endless fight

It was Friday morn when we set sail

It's of a jolly beggerman came

Itjoka, pitjoka, ripitjoka, wil je

Terug naar begin

J

J'ai connu dans mon jeune âge le plus

J'ai de maintes cités contemplé les

J'ai descendu dans mon jardin, pour y

J'ai perdu le do de ma clarinette,

J'ai un' bonne amie à Quimperlé, eh

J'entends ma Lisette, j'entends dans

Ja Berlin das ist ein wunderschönes

Ja en ungkarl ä lycklig a fri !

Ja hjemme er det dog allerbedst, Ja

Já tudo dorme vai a noite em mei

Ja, daar zullen klokken domlen,

Ja, du kommer till slut

Ja, hereje sa de leva pa kaféet

Ja, nu ska jag rita hem to you

Jag är en gammal fiskargube

Jag är en liten gasapag fran Skane

Jag är en sotarpojke käck, tralalala

Jag är en vild och glad ballong

Jag är sa glad, att jag är svensk.

Jag är spelman, jag skall spela

Jag för dig en liten sang

Jag gar en kväll pa gatorna

Jag har hört om en stad ovan molnen

Jag har sett Miss Grekland

Jag heter Annika ja, tralala

Jag hörde musik nagonstans

Jag kan hantera en sag, jag kan yxa

Jag lanat dina stränder

Jag längtar till Italien

Jag lät alla mina maskrosor

Jag lyfter ögat mot himmelen

Jag minnes mycket väl en sang

Jag minns den ljuva tiden

Jag minns en stund i Furusund

Jag sag ett ljus i dina ögon

Jag sjöng vid bondens knut

Jag sjunger till positivets toner

Jag ska sjunga en liten stump

Jag star här pa ett torg ett

Jag trivs bäst i öppna landskap

Jag tror jag får bör ja Överge att

Jag unnar dig anda allt gott, du

Jag uppstämma vill min lyra

Jag väntar vid min stockeld medan

Jag var ung en gang för langesen

Jag vet en dejlig rosa

Jag vill ha blommig falukorv

Jag vill vara rött ljus

Jag viskar Dig ömtom vackra drömmar

Jansken von Bremen de harr ene Koh

Januari börjar aret

Jarau wato naja to dakje kurhibiro

Jauchzende Jungen auf dem Rükken

Jauchzet, ihr Himmel, frohlokket

Je höher der Kirchturm, desto schöner

Je sais, aux bords du Rhin, faiderade

Je vais me marier, mar bé volante

Je vas vous dir' une chanson, qui va

Jean de Nivelle est un héros, Jean de

Jede Kugel, ja die trifft nicht, die

Jede späte Rose die ich breche ist

Jeden Morgen geht die Sonne auf in

Jeder Teil dieser Erde ist meinem

Jeg lagde mig saa silde og sent om

Jehova, Jehova, deinem namen sei Ehre

Jenseits des Tales standen ihre Zelte

Jerusalem, ghij schoone stat, hoe

Jesu rex admirabilis et triumphator nobilis

Jésus Christ s'habille enpauvre

Jesus för världen givit sitt liv

Jesuz ! Peger braz eo Plijadur ann

Jetz gang i an's Brünnerle trink aber

Jetzt fahrn wir übern See, jetzt

Jetzt fahrn wir übern See, übern See

Jetzt fängt das neue Frühjahr an und

Jetzt fängt das schöne Frühjahr an,

Jetzt gang i ans Brünnele, trink aber

Jetzt geht der Marsch ins Feld zu

Jetzt geht der Marsch ins Feld: der

Jetzt geht es in die Welt, dat

Jetzt ist es Zeit die Stunde ruft zur

Jetzt kommen die lustigen Tage,

Jetzt kommt die Zeit dass ich Wandern

Jetzt müssen wir marschieren, ich und

Jetzt reiten wir Burschen wohl alle

Jetzt reiten wir zum Tor hinaus, ade

Jetzt schwingen wir den Hut, der Wein

Jetzt trag die Trommel vor uns her

Jij kan vra, neef, dis vrij, geen

John Anderson mijn trots, John, in

John Brown had a little Indian

John Brown's body lies a mould'ring

Jo, jo i Waterloo Napoleon fick

Jokl, Hiafl, Hansl, Steffl! Stehts

Jörg von Frundsberg führt uns an,

Joseph lieber Joseph mein

Jou kinders wil jou grootheid sing, o

Jou sorge en smart, die leed van jou

Juanita, hon var vacker som en

Jubilate ! Jubilate Deo, omnis terra.

Jubilate Deo omnis terra, servite,

Juchhe, juchhe, juchhe der erste

Juchheisa, juchhei, wie schön ist der

Juig, al wat leef, juig voor die Heer

Jul bou met meer as staal of steen,

Julen, den glada, gar ater omkring

Jump down turn around

Jung Siegfried war ein stolzer Knab,

Jy kan vra, neef, dis vry, geen mens

Jy's rein soos lenteblomme, gekus

Jy, jy, is my klein hartedief

Terug naar begin

K

Kahhe takke tene, Duitsers zijn geen

Kalladen Änglamarken eller

Kam'raden, die Trompete ruft, heute

Kamerad wir marschieren im Westen

Kamerad, gib mir die Hände, Kamerad

Kamerad, nun heisst's marschieren ins

Kamerad, nun lass dir sagen, Kamerad,

Kameraden auf und schliesst den Ring

<